Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (12)  ›  558

Porta ibi humilis et angusta erat infrequenti uia per desertam partem urbis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

angusta
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustare: EN: narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit
angustum: eng, knapp, EN: small/confined/narrow space/place/passage, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
desertam
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
humilis
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
infrequenti
infrequens: nicht häufig, EN: not crowded
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
Porta
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum