Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  508

Sed gens nata instaurandis reparandisque bellis magone ad conquisitionem militum a fratre misso breui repleuit exercitum animosque ad temptandum de integro certamen fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa.b am 11.02.2018
Doch dieses Volk, das für endlose Kriege bestimmt schien, baute sein Heer schnell wieder auf, als Mago von seinem Bruder gesandt wurde, um Soldaten anzuwerben, und ihr Kampfgeist wurde für eine weitere Schlacht erneuert.

von kyra.s am 24.08.2021
Aber das Volk, geboren für die Erneuerung und Wiederherstellung von Kriegen, ließ nach Magos Entsendung durch seinen Bruder zur Anwerbung von Soldaten schnell das Heer wieder auffüllen und stimmte die Geister aufs Neue zum Kampf bereit.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animosque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
breui
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
conquisitionem
conquisitio: das Zusammensuchen
de
de: über, von ... herab, von
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fratre
frater: Bruder
instaurandis
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
reparandisque
que: und
reparare: wiedererwerben
repleuit
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
Sed
sed: sondern, aber
temptandum
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum