Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (9)  ›  449

Ego in contione ero et tempus, quoad omnia instructa sint, loquendo altercandoque traham.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altercandoque
altercare: streiten
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
ero
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
erus: Hausherr, Herr
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructa
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
loquendo
loqui: reden, sprechen, sagen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
altercandoque
que: und
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traham
traha: Bohlenwalze, EN: sleigh
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum