Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (1)  ›  038

Inter eos leuia proelia ex occasione aut opportunitate huius aut illius partis oriebantur meliorque eis romanus et in dies cautior tutiorque ab insidiis fiebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
meliorque
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cautior
cautus: vorsichtig, gesichert, EN: cautious/careful
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fiebat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leuia
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
opportunitate
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
oriebantur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
meliorque
que: und
romanus
romanus: Römer, römisch
tutiorque
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum