Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  324

Itaque aut eximendum id de foedere esse aut legem eam foederis non accipiendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian.a am 06.01.2014
Daher muss entweder dies aus dem Vertrag entfernt werden oder jenes Gesetz des Vertrags darf nicht angenommen werden.

von marko.915 am 08.04.2015
Wir müssen diese Klausel entweder aus dem Abkommen entfernen oder diese Vertragsbestimmung vollständig ablehnen.

Analyse der Wortformen

accipiendam
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
de
de: über, von ... herab, von
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eximendum
eximere: wegnehmen, verbrauchen
foedere
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
foedare: verunstalten
foederis
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
foedare: verunstalten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
legem
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum