Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  323

Renuntiandum igitur eis esse leontinos quoque aequum censere liberos se esse, uel quod in solo urbis suae tyrannus ceciderit uel quod ibi primum conclamatum ad libertatem relictisque regiis ducibus ad syracusanos concursum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Renuntiandum
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
censere
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
ceciderit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
conclamatum
conclamare: aufschreien
conclamatus: EN: published abroad by crying out
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
relictisque
que: und
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
regiis
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
syracusanos
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
concursum
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum