Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  324

Itaque aut eximendum id de foedere esse aut legem eam foederis non accipiendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian.a am 06.01.2014
Daher muss entweder dies aus dem Vertrag entfernt werden oder jenes Gesetz des Vertrags darf nicht angenommen werden.

von marko.915 am 08.04.2015
Wir müssen diese Klausel entweder aus dem Abkommen entfernen oder diese Vertragsbestimmung vollständig ablehnen.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
eximendum
eximere: wegnehmen, verbrauchen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
de
de: über, von ... herab, von
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
foederis
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
non
non: nicht, nein, keineswegs
accipiendam
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum