Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (7)  ›  335

Postquam punicam classem accessisse pachynum allatum est, dempto timore hippocrates et epicydes nunc apud mercennarios milites, nunc apud transfugas prodi romano syracusas criminabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accessisse
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
allatum
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
hippocrates
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
criminabantur
criminare: anklagen, beschuldigen
dempto
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hippocrates
hippo: EN: Hippo (town in north Africa)
mercennarios
mercennarius: um Lohn gedungen, EN: hired, mercenary, EN: hired worker
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
prodi
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
punicam
punicus: EN: Carthaginian, Punic
romano
romanus: Römer, römisch
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
transfugas
transfuga: Überläufer, EN: deserter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum