Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  306

Postquam punicam classem accessisse pachynum allatum est, dempto timore hippocrates et epicydes nunc apud mercennarios milites, nunc apud transfugas prodi romano syracusas criminabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph.k am 21.07.2017
Nachdem berichtet worden war, dass die punische Flotte Pachynum erreicht hatte, wurde die Furcht beseitigt, und Hippocrates und Epicydes behaupteten bald bei den Söldnern, bald bei den Überläufern, dass Syrakus an die Römer verraten würde.

von franz.965 am 03.09.2017
Als die Nachricht eintraf, dass die karthagische Flotte Kap Pachynus erreicht hatte, gingen Hippocrates und Epicydes, nun frei von Furcht, sowohl zu den Söldnern als auch zu den Überläufern und behaupteten, dass Syrakus an die Römer ausgeliefert werde.

Analyse der Wortformen

accessisse
accedere: herankommen, sich nähern, hinzukommen, beitreten, zustimmen, ähnlich sein
aggerere: aufhäufen, anhäufen, auftürmen, errichten, hinzufügen, vermehren
allatum
afferre: herbeibringen, zuführen, beibringen, verursachen, melden, berichten, vorbringen, darbringen
apud
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
classem
classis: Flotte, Kriegsflotte, Klasse, Abteilung, Rang, Ordnung, Bürgerschaft
criminabantur
criminare: anklagen, beschuldigen, bezichtigen, denunzieren
dempto
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen, entziehen, rauben, vermindern
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hippocrates
hippo: Hippo (antike Stadt in Nordafrika, heute Annaba in Algerien)
cratis: Hürde, Flechtwerk, Gitter, Reisigbündel
mercennarios
mercennarius: Söldner, Mietling, Tagelöhner, käuflich, mietbar, Söldner-, Lohnarbeiter-
milites
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militare: als Soldat dienen, Krieg führen, kämpfen, im Krieg stehen, einen Kriegsdienst leisten
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
postquam
postquam: nachdem, als, sobald, sowie
prodi
prodere: hervorbringen, verraten, preisgeben, überliefern, enthüllen, verräterisch preisgeben, im Stich lassen
prodire: hervorgehen, erscheinen, vorrücken, sich zeigen, herauskommen
punicam
punicus: punisch, karthagisch, aus Karthago
romano
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
syracusas
syracuses: Syrakus (Plural)
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis, Schrecken
transfugas
transfuga: Überläufer, Deserteur, Abtrünniger, Renegat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum