Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (6)  ›  295

His audiendis credendisque opportuna multitudo maior in dies syracusas confluebat nec epicydi solum spem nouandarum rerum sed adranodoro etiam praebebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audiendis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
confluebat
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble
credendisque
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nouandarum
novare: erneuern
opportuna
opportunus: günstig, bequem, EN: suitable
praebebat
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
credendisque
que: und
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spem
spes: Hoffnung
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum