Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  233

Hexapylo theodotus ac sosis post solis occasum iam obscura luce inuecti, cum cruentam regiam uestem atque insigne capitis ostentarent, trauecti per tycham simul ad libertatem simul ad arma uocantes, in achradinam conuenire iubent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolina8859 am 28.06.2014
Nach Sonnenuntergang, in der hereinbrechenden Dunkelheit, betraten Theodotus und Sosis das Hexapylon-Tor. Sie präsentierten ein blutbeflecktes königliches Gewand und eine Krone und riefen, während sie durch das Tycha-Viertel zogen, die Menschen auf, sich zu bewaffnen und für die Freiheit zu kämpfen, und befahlen allen, sich in Achradina zu versammeln.

von jannis901 am 21.03.2022
Durch das Hexapylum bringen Theodotus und Sosis nach Sonnenuntergang, nun bei trübem Licht herbeigetragen, als sie das blutige königliche Gewand und das Zeichen des Hauptes zur Schau stellten, durch Tycha geführt, gleichzeitig zur Freiheit, gleichzeitig zu den Waffen rufend, befehlen sie, sich in Achradina zu versammeln.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
inuecti
invehere: hineinführen, hineintragen, importieren, einführen, angreifen (mit Worten), schmähen
luce
lux: Licht, Tageslicht, Helligkeit, Glanz, Leben, Tag, Öffentlichkeit, Auge, Rettung
lucere: leuchten, scheinen, hell sein, klar sein, offenkundig sein
lucus: Hain, heiliger Hain, Wald, Gehölz
obscura
obscurus: dunkel, finster, trübe, undeutlich, unklar, verborgen, geheim, unbekannt, unbedeutend
obscurare: verdunkeln, verfinstern, trüben, verbergen, verstecken, unkenntlich machen, verdunkeln, beschmutzen, in den Schatten stellen
occasum
occasus: Untergang, Sonnenuntergang, Westen, Verfall, Ende
occidere: umbringen, töten, erschlagen, niedermetzeln, untergehen, fallen, sinken, zugrunde gehen, untergehen (Sonne)
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
solis
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
sosis
susum: aufwärts, hinauf, in die Höhe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum