Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (1)  ›  008

Ab urbe oppugnanda poenum absterruere conspecta moenia haudquaquam prompta oppugnanti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
absterruere
absterrere: abschrecken, abhalten
conspecta
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, EN: by no means, in no way
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
oppugnanda
oppugnare: bestürmen, angreifen
poenum
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
prompta
promere: hervorholen
promptare: EN: distribute widely
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum