Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (13)  ›  619

Taurea, uerbis ferocior quam re, minime, sis, inquit cantherium in fossam ; quae uox in rusticum inde prouerbium prodita est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cantherium
cantherius: EN: poor-quality horse, hack, nag, gelding
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferocior
ferocire: wüten, toben, randalieren
fossam
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
prodita
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
prouerbium
proverbium: Sprichwort, EN: proverb, saying
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rusticum
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, EN: country, rural, EN: peasant, farmer
Taurea
taurea: EN: leather whip
taureus: Rinds..., EN: derived from a bull
uerbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum