Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (13)  ›  617

Ibi nullo ad euagandum spatio comminus conserentur manus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
comminus
comminus: von Angesicht zu Angesicht, in der Nähe, im Nahkampf, EN: hand to hand (fight), in close combat/quarters
conserentur
conserere: bepflanzen, verknüpfen
euagandum
evagari: EN: wander off/out/forth/to and fro, stray
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum