Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (12)  ›  574

Aliquot primo impetu perculsi caesique sunt; dein concursu ad pugnantes facto aequatisque uiribus atrox esse coepit pugna, memorabilisque inter paucas fuisset ni ingentibus procellis effusus imber diremisset pugnantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequatisque
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
Aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
caesique
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
coepit
coepere: anfangen, beginnen
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, EN: running to and fro/together, collision, charge/attack, EN: encounter
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
diremisset
dirimere: auseinandernehmen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
effusus
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
imber
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
ingentibus
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
memorabilisque
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann, EN: memorable
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
paucas
paucus: wenig
perculsi
percellere: an etwas schlagen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
procellis
procella: Sturm, Welle, EN: storm, gale
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnantes
pugnare: kämpfen
caesique
que: und
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum