Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (11)  ›  512

Marcellum propraetorem cum iis copiis quas habebat nolam in praesidium misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Marcellum
marca: Mark, EN: mark
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nolam
nola: Stadt in Kampanien; EN: Nola (town in Campania)
nolle: nicht wollen
praesidium
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
propraetorem
propraetor: Proprätor, EN: ex-praetor
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum