Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (8)  ›  378

Aemilio lepido, qui bis consul augurque fuerat, filii tres, lucius, marcus, quintus, ludos funebres per triduum et gladiatorum paria duo et uiginti per triduum in foro dederunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aemilio
aemilius: EN: Aemilian
augurque
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, EN: augur, one who interprets behavior of birds
gladiatorum
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dederunt
dare: geben
bis
duo: zwei, beide
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
funebres
funebris: zum Leichenbegängnis gehörig, EN: funeral, deadly, fatal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lepido
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
lucius
lucius: Lucius (römischer Vorname)
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
marcus
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
paria
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
per
per: durch, hindurch, aus
augurque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quintus
quinque: fünf, EN: five
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
qui
quire: können
tres
tres: drei
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen, EN: three days
uiginti
viginti: zwanzig, EN: twenty

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum