Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  371

Regini tantummodo regionis eius et in fide erga romanos et potestatis suae ad ultimum manserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clemens.879 am 23.03.2016
Unter allen Menschen in dieser Region blieben nur die Einwohner von Regium den Römern treu und bewahrten bis zum Schluss ihre Macht.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
et
et: und, auch, und auch
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Regini
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manserunt
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
Regini
recinere: widerhallen
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
romanos
romanus: Römer, römisch
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum