Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  338

In siciliam quoque eadem inclinatio animorum pervenit et ne domus quidem hieronis tota ab defectione abstinuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattis866 am 10.03.2021
Nach Sizilien gelangte ebenfalls diese Geisteshaltung, und nicht einmal das Haus des Hiero blieb gänzlich von der Abtrünnigkeit verschont.

von willi.909 am 10.05.2016
Diese gleiche Aufstandsstimmung gelangte auch nach Sizilien, und selbst das Haus des Hiero blieb nicht vollständig der Abtrünnigkeit fern.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
siciliam
sicilia: Sizilien
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
inclinatio
inclinatio: Neigung, Neigen, tendency, inclination
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
et
et: und, auch, und auch
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
hieronis
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
hic: hier, dieser, diese, dieses
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ab
ab: von, durch, mit
defectione
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
abstinuit
abstinere: abhalten, sich enthalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum