Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (8)  ›  352

Minus pertinaces uiros habebat altera acies; nam maxima pars hispani erant, qui uinci in hispania quam uictores in italiam trahi malebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
hispani
hispanus: EN: Spanish, of Spain
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien, EN: Italy
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
malebant
malle: lieber wollen, vorziehen
maxima
maximus: größter, ältester
Minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
nam
nam: nämlich, denn
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pertinaces
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
trahi
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
uictores
victor: Sieger
uinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
uiros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum