Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  316

Terentio consuli prorogari in annum imperium neque de eo exercitu quem ad praesidium apuliae haberet quicquam minui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.9859 am 02.05.2017
Für den Konsul Terentius soll die Amtsgewalt um ein Jahr verlängert werden und bezüglich jener Armee, die er zum Schutz von Apulien hatte, soll nichts verringert werden.

von emil9833 am 16.10.2015
Der Konsul Terentius erhielt seine Befehlsgewalt für ein weiteres Jahr verlängert, und es sollte keine Reduzierung der Armee vorgenommen werden, die er zur Verteidigung Apuliens unterhielt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minui
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
prorogari
prorogare: verlängern
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum