Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  226

Nuces tamen fusae ab romanis castris, cum medio amni ad casilinum defluerent, cratibus excipiebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias.g am 08.10.2019
Nüsse jedoch, die von den römischen Lagern geworfen wurden, als sie in der Mitte des Flusses in Richtung Casilinum herabflossen, wurden von Weidenkörben aufgefangen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amni
amnis: Strom, Fluss
casilinum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casila: EN: helmet (metal) (Sabine form)
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cratibus
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defluerent
defluere: herabfließen, herabschwimmen, herabsinken, ausgehen, verschwinden
excipiebantur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fusae
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
casilinum
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
Nuces
nux: Nuss, Nuß
romanis
romanus: Römer, römisch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum