Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  195

Hi, non confecto praeneste ad diem dilectu, serius profecti domo cum casilinum ante famam adversae pugnae venissent et aliis adgregantibus sese romanis sociisque, profecti a casilino cum satis magno agmine irent, avertit eos retro casilinum nuntius cannensis pugnae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien9829 am 14.08.2014
Diese Männer, die die Aushebung in Praeneste nicht zum festgelegten Termin abgeschlossen hatten, von zu Hause verspätet aufgebrochen, als sie vor der Kunde der verlorenen Schlacht nach Casilinum gekommen waren und sich andere Römer und Verbündete ihnen anschlossen, als sie mit einer hinreichend großen Kolonne von Casilinum aufbrachen, ließ die Nachricht der Schlacht von Cannae sie zurück nach Casilinum umkehren.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgregantibus
adgregare: EN: collect, include, group, implicate
adversae
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
avertit
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
casilinum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casila: EN: helmet (metal) (Sabine form)
confecto
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dilectu
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
irent
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
casilino
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
casilinum
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
praeneste
praeneste: Palestrina
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
sociisque
que: und
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
romanis
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
satis
serere: säen, zusammenfügen
serius
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serus: spät, später, zu spät
sese
sese: sich
sociisque
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
venissent
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum