Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  177

Hac comitate marcelli ferocis iuuenis animus adeo est mollitus ut nemo inde sociorum rem romanam fortius ac fidelius iuuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michelle.972 am 03.08.2015
Durch die Höflichkeit des Marcellus wurde der Geist des wilden Jünglings derart besänftigt, dass von diesem Zeitpunkt an niemand unter den Verbündeten den römischen Staat tapferer und treuer unterstützte.

von aiden9973 am 02.07.2023
Die Freundlichkeit des Marcellus milderte den Geist des wilden jungen Mannes derart, dass keiner der Verbündeten Rom je mit größerem Mut und größerer Treue unterstützte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
comitate
comitare: begleiten, einhergehen
comitari: begleiten, geleiten, guard/escort
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferocis
ferocire: wüten, toben, randalieren
ferox: trotzig, wild, mutig
fidelius
fidelis: sicher, treu
fideliter: treu, loyal, verlässlich, im Vertrauen auf Gott
fortius
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iuuerit
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
iuuenis
iuvenis: jung, junger Mann
marcelli
marca: Mark
mollitus
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
nemo
nemo: niemand, keiner
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanam
romanus: Römer, römisch
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum