Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  168

Bantius, quem conscientia temptatae defectionis ac metus a praetore romano nunc ad proditionem patriae, nunc, si ad id fortuna defuisset, ad transfugiendum stimulabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
temptatae
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
defectionis
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
romano
romanus: Römer, römisch
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
proditionem
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
si
si: wenn, ob, falls
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
defuisset
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
transfugiendum
transfugere: zum Feind überlaufen
stimulabat
stimulare: reizen, aufreizen, torment, "sting"

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum