Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  164

Nolam marcellus non sui magis fiducia praesidii quam voluntate principum habebat; plebs timebatur et ante omnes l· bantius, quem conscientia temptatae defectionis ac metus a praetore romano nunc ad proditionem patriae, nunc, si ad id fortuna defuisset, ad transfugiendum stimulabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nolam
nola: Stadt in Kampanien;
nolle: nicht wollen
marcellus
marca: Mark
non
non: nicht, nein, keineswegs
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
timebatur
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
et
et: und, auch, und auch
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
l
L: 50, fünfzig
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
conscientia
conscire: sich bewußt sein
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
temptatae
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
defectionis
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
a
a: von, durch, Ah!
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
romano
romanus: Römer, römisch
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
proditionem
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
si
si: wenn, ob, falls
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
defuisset
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
transfugiendum
transfugere: zum Feind überlaufen
stimulabat
stimulare: reizen, aufreizen, torment, "sting"

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum