Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (2)  ›  074

Centenio propraetore missa ad collegam ab seruilio consule in vmbria, quo post pugnam ad trasumennum auditam auerterant iter, ab hannibale circumuenta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auditam
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auerterant
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
circumuenta
circumvenire: umgeben, umzingeln
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
missa
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
propraetore
propraetor: Proprätor, EN: ex-praetor
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
vmbria
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum