Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  066

Priusquam satis certa consilia essent, repens alia nuntiatur clades, quattuor milia equitum cum c· centenio propraetore missa ad collegam ab seruilio consule in vmbria, quo post pugnam ad trasumennum auditam auerterant iter, ab hannibale circumuenta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.z am 07.02.2016
Bevor hinreichend sichere Pläne bestanden, wird eine weitere plötzliche Katastrophe gemeldet: Viertausend Reiter unter Gaius Centenius, dem Proprätor, waren vom Konsul Servilius zu seinem Amtskollegen in Umbrien gesandt worden, wohin sie nach Kunde der Schlacht am Trasumennus ihren Marsch gewendet hatten, von Hannibal umzingelt.

von ela.u am 22.09.2015
Bevor überhaupt klare Pläne gemacht werden konnten, erreichte die Nachricht von einer weiteren Katastrophe: Hannibal hatte eine Kavalleriemacht von 4.000 Mann in Umbrien eingekesselt und vernichtet. Diese Truppen, geführt von Gaius Centenius, dem Proprätor, waren von Konsul Servilius entsandt worden, um sich seinem Kollegen anzuschließen, hatten aber nach Kenntnis der Schlacht am Trasumenischen See ihre Route geändert.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
alia
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alia: anders, auf andere Weise, andernfalls, anderes, andere Dinge
alium: Knoblauch
auditam
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
auerterant
avertere: abwenden, abkehren, wegwenden, vertreiben, abschaffen, abbringen, entwenden
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
certa
certus: sicher, gewiss, zuverlässig, festgesetzt, bestimmt, entschieden, feststehend
certum: etwas Gewisses, etwas Bestimmtes, Gewissheit, Sicherheit
certare: kämpfen, streiten, wetteifern, sich messen, ringen, rechten
circumuenta
circumvenire: umgeben, umzingeln, einschließen, überlisten, betrügen, hereinlegen
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verderben, Schaden, Verlust, Ruin, Gemetzel, Katastrophe
collegam
collega: Kollege, Amtsgenosse, Mitbeamter, Gefährte
consilia
consilium: Plan, Beratung, Rat, Beschluss, Absicht, Entschluss, Überlegung, Klugheit, Einsicht, Versammlung
consule
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
equitum
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
essent
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
hannibale
hannibal: Hannibal
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iter
iter: Reise, Weg, Marsch, Gang, Fahrt
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
milia
mille: tausend, Tausende
milium: Hirse
missa
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
missa: Entlassung, Wegsendung, Sendung, Messe (kirchlich)
nuntiatur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen, bekannt machen, anzeigen, rapportieren
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
priusquam
priusquam: bevor, ehe, früher als, bis
propraetore
propraetor: Proprätor, Statthalter mit prätorischer Amtsgewalt
pugnam
pugna: Kampf, Schlacht, Gefecht, Streit, Faustkampf
quattuor
quattuor: vier
quo
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
repens
repens: plötzlich, unerwartet, unvermutet, jäh, unversehens
repere: kriechen, schleichen, sich langsam ausbreiten, klettern
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, hinreichend, ziemlich, recht
satus: gesät, gepflanzt, abstammend, entsprossen, geboren, Saat, Aussaat, Pflanzung
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
vmbria
umbria: Umbrien
umbra: Schatten, Dunkelheit, Schattenbild, Gespenst, Geist, Hauch, Anschein
umbrare: beschatten, überschatten, verdunkeln, verfinstern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum