Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  587

Cantilius scriba pontificius, quos nunc minores pontifices appellant, qui cum floronia stuprum fecerat, a pontifice maximo eo usque uirgis in comitio caesus erat ut inter uerbera exspiraret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik.q am 29.07.2015
Cantilius, ein päpstlicher Schreiber, den sie jetzt Unterpriester nennen, der sexuelles Fehlverhalten mit Floronia begangen hatte, wurde vom Pontifex Maximus im Comitium so sehr mit Ruten geschlagen, dass er während der Schläge verstarb.

von elea.936 am 23.02.2023
Cantilius, ein religiöser Schreiber (heute als Unterpriester bekannt), der Floronia sexuell missbraucht hatte, wurde vom Hohepriester auf dem öffentlichen Platz zu Tode gepeitscht und starb während der Schläge.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
caesus
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesus: Abschnitt
comitio
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspiraret
exspirare: aushauchen, verscheiden
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
minores
parvus: klein, gering
pontifices
pontifex: Priester, Pontifex
pontificius
pontificius: oberpriesterlich, of or pertaining to a pontifex
pontifice
pontificus: EN: pontifical
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
scriba
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
stuprum
stuprum: Schande, shame
uerbera
verber: Schlag, Peitsche, whip
verberare: prügeln, schlagen, strike, lash
uirgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum