Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  510

Nunquam salua urbe tantum pauoris tumultusque intra moenia romana fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben.l am 29.11.2021
Niemals, bei sicherer Stadt, war so viel Angst und Tumult innerhalb der römischen Mauern.

von emir9828 am 03.01.2020
Die Stadt hatte noch nie solch eine Panik udn Chaos innerhalb ihrer Stadtmauern erlebt, obwohl sie nicht unter Angriff stand.

Analyse der Wortformen

fuit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
intra
intra: innerhalb, in, während, binnen, innen, innerhalb, innerlich
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen, einziehen, einlaufen
moenia
moene: Mauern, Stadtmauern, Befestigungen, Bollwerke, Schutzwälle
nunquam
nunquam: nie, niemals, zu keiner Zeit
pauoris
pavor: Furcht, Angst, Schrecken, Panik, Zittern
romana
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
salua
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt, sicher, unversehrt
salvare: retten, erretten, bewahren, beschützen, heil erhalten, erlösen
tantum
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
tumultusque
que: und, auch, sogar
tumultus: Aufruhr, Tumult, Unruhe, Getümmel, Aufstand, Lärm
urbe
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum