Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (12)  ›  566

Romam ne has quidem reliquias superesse ciuium sociorumque sed occidione occisum cum duobus consularibus ducibus exercitum deletasque omnes copias allatum fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

allatum
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deletasque
delere: vernichten, zerstören
duobus
duo: zwei, beide
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
occisum
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
occidione
occidio: Niedermetzelung, EN: massacre
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
sociorumque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
Romam
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
sociorumque
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum