Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  480

Hannibali uictori cum ceteri circumfusi gratularentur suaderentque ut, tanto perfunctus bello, diei quod reliquum esset noctisque insequentis quietem et ipse sibi sumeret et fessis daret militibus, maharbal praefectus equitum, minime cessandum ratus, immo ut quid hac pugna sit actum scias, die quinto inquit, uictor in capitolio epulaberis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominic.975 am 06.03.2024
Als sich alle nach Hannibals Sieg um ihn versammelten, um ihm zu gratulieren und vorzuschlagen, dass er nach einem so bedeutenden Feldzug sich selbst und seinen erschöpften Soldaten eine Ruhepause für den Rest des Tages und der folgenden Nacht gönnen solle, glaubte Maharbal, der Befehlshaber der Kavallerie, dass keine Zeit zu verlieren sei, und sagte: Wenn du verstehen willst, was dieser Sieg wirklich bedeutet, könntest du in fünf Tagen auf dem Kapitol in Rom ein Siegesfest feiern.

von alya957 am 26.07.2015
Während Hannibal, dem Sieger, andere versammelt waren, um zu gratulieren und zu raten, dass er, nach Beendigung eines so großen Krieges, sowohl sich selbst als auch seinen müden Soldaten Ruhe für den Rest des Tages und der folgenden Nacht gönnen solle, sagte Maharbal, der Präfekt der Reiterei, in der Überzeugung, dass keinerlei Verzögerung statthaft sei: Damit du weißt, was mit dieser Schlacht erreicht wurde, wirst du am fünften Tag als Sieger im Kapitol speisen.

Analyse der Wortformen

actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
cessandum
cessare: zögern, säumen, aussetzen
ceteri
ceterus: übriger, anderer
circumfusi
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daret
dare: geben
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
diei
dies: Tag, Datum, Termin
epulaberis
epulari: EN: dine sumptuously, feast
equitum
eques: Reiter, Ritter
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fessis
fessus: erschöpft, müde
gratularentur
gratulari: gratulieren, Glück wünschen
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
Hannibali
hannibal: EN: Hannibal
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
insequentis
insequi: folgen, verfolgen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maharbal
maharbal: Führer der punischen Reiterei
militibus
miles: Soldat, Krieger
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
noctisque
nox: Nacht
que: und
perfunctus
perfungi: ausführen, erfüllen, überstehen
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quietem
quies: Erholung, Ruhe
quinto
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
scias
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suaderentque
que: und
suadere: empfehlen, raten, anraten
sumeret
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uictor
victor: Sieger
uictori
victor: Sieger
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum