Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (11)  ›  522

Sempronius tuditanus tribunus militum capi ergo mauoltis inquit, ab auarissimo et crudelissimo hoste aestimarique capita uestra et exquiri pretia ab interrogantibus romanus ciuis sis an latinus socius, et ex tua contumelia et miseria alteri honos quaeratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aestimarique
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
an
an: etwa, ob, oder
auarissimo
avarus: geizig, habsüchtig, gierig, habgierig
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capita
capitum: EN: fodder for cattle
capi
capus: EN: capon
capita
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
ciuis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
contumelia
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
contumeliare: beleidigen, verletzen
crudelissimo
crudelis: grausam
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exquiri
exquirere: heraussuchen, untersuchen
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
interrogantibus
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
latinus
latinus: lateinisch, latinisch
mauoltis
mavultis: EN: prefer
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
miseria
miseria: Elend, Unglück
pretia
pretium: Preis, Wert, Lohn
quaeratur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
aestimarique
que: und
romanus
romanus: Römer, römisch
Sempronius
sempronius: EN: Sempronian
socius
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tua
tuus: dein
uestra
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum