Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  389

Iam omnium primum ominis causa victoriam auream pondo ducentum ac uiginti adferre sese.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor8981 am 19.07.2024
Zunächst nun bringen sie sich um eines Omen willen eine goldene Victoria, die zweihundertzwanzig Pfund wiegt.

von cleo.t am 31.10.2023
Allen voran bringen sie als gutes Omen eine goldene Siegesstatue, die etwa 100 Kilogramm wiegt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adferre
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
auream
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ducentum
ducenti: zweihundert
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ominis
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pondo
pondo: an Gewicht, an Gewicht
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
uiginti
viginti: zwanzig
victoriam
victoria: Sieg
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum