Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  114

Monitos etiam atque etiam promissa rebus adfirmarent iussosque cum pluribus et aliquibus principum redire ad se dimisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.926 am 19.04.2019
Nachdem sie immer wieder ermahnt worden waren, Versprechen durch Taten zu bestätigen, und nachdem ihnen aufgetragen worden war, mit mehr Leuten und einigen Häuptlingen zu ihm zurückzukehren, entließ er sie.

von theodor.v am 04.12.2013
Nachdem er sie wiederholt ermahnt hatte, ihre Versprechen mit Taten zu untermauern, und ihnen aufgetragen hatte, mit einer größeren Gruppe, einschließlich einiger Stammesführer, zurückzukehren, schickte er sie fort.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfirmarent
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
aliquibus
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iussosque
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
que: und
Monitos
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
pluribus
plus: mehr
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
promissa
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum