Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  124

Inter multitudinem sociorum italici generis, qui ad trasumennum capti ab hannibale dimissique fuerant, tres campani equites erant, multis iam tum inlecti donis promissisque hannibalis ad conciliandos popularium animos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea.841 am 17.05.2018
Unter der Menge der italienischen Verbündeten, die bei Trasumennus von Hannibal gefangen und freigelassen worden waren, befanden sich drei kampanische Reiter, die bereits damals durch zahlreiche Geschenke und Versprechen Hannibals gelockt wurden, um die Gemüter ihrer Landsleute zu gewinnen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
campani
campanus: EN: flat
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
conciliandos
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
dimissique
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inlecti
inlectus: EN: unread
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
italici
italicus: EN: of Italy, Italian;
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
multis
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
popularium
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
promissisque
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
dimissique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tres
tres: drei
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum