Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (3)  ›  121

Sed non hannibalem magis infestum tam sanis consiliis habebat quam magistrum equitum, qui nihil aliud quam quod impar erat imperio morae ad rem publicam praecipitandam habebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliud
alius: der eine, ein anderer
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
equitum
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
impar
impar: ungleich, EN: unequal (size/number/rank/esteem)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
infestum
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magis
magus: Magier
morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
praecipitandam
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sanis
sanus: gesund, heil, kräftig
Sed
sed: sondern, aber
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum