Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (3)  ›  111

Itaque extemplo consul ostiam proficisci iussus nauibusque quae ad urbem romanam aut ostiae essent completis milite ac naualibus sociis persequi hostium classem ac litora italiae tutari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
completis
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, EN: complete, round off
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
italiae
italia: Italien, EN: Italy
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
naualibus
navale: Haven, EN: dock, shipway
navalis: zu Schiffe, EN: naval, of ships
nauibusque
navis: Schiff
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
nauibusque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanam
romanus: Römer, römisch
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tutari
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum