Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  570

Nec romano differendum certamen uisum, quippe qui sciret cum hannone et hasdrubale sibi dimicandum esse malletque aduersus singulos separatim quam aduersus duos simul rem gerere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed941 am 01.07.2021
Der römische Befehlshaber sah keinen Grund, die Schlacht zu verzögern, da er wusste, dass er gegen Hanno und Hasdrubal kämpfen musste und es vorziehen würde, sie einzeln zu bekämpfen, anstatt gegen beide gleichzeitig.

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
differendum
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dimicandum
dimicare: kämpfen
duos
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hasdrubale
hasdrubal: Bruder Hannibals
malletque
malle: lieber wollen, vorziehen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
malletque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich
qui
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romano
romanus: Römer, römisch
sciret
scire: wissen, verstehen, kennen
separatim
separatim: besonders, getrennt, separately
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
uisum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum