Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  558

Itaque priusquam alienarentur omnia obviam eundum ratus, castris in conspectu hostium positis in aciem eduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian.a am 08.11.2024
So beschloss er, bevor alles verloren gehen würde, dass man ihnen entgegentreten müsse. Mit im Sichtfeld der Feinde errichtetem Lager führte er seine Truppen in Schlachtformation.

von amalia.874 am 09.05.2017
Daher glaubte er, ihnen begegnen zu müssen, bevor alles verloren wäre, und schlug sein Lager in Sichtweite des Feindes auf, um seine Armee in Schlachtformation zu führen.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
alienarentur
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
obviam
obvius: begegnend, easy
obviam: entgegen
eundum
ire: laufen, gehen, schreiten
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
conspectu
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
positis
ponere: setzen, legen, stellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
eduxit
educere: herausführen, erziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum