Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (12)  ›  557

Iam nona ferme diei hora erat, cum romanus nequiquam fatigato milite, postquam nulla spes erat potiundi castris, signum receptui dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
diei
dies: Tag, Datum, Termin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fatigato
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft, EN: weary
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
hora
hora: Stunde, Tageszeit
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
nona
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, EN: Nones (pl.), abb. Non.
novem: neun
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
potiundi
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
receptui
receptus: Rückzug
romanus
romanus: Römer, römisch
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spes
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum