Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  526

Tantus repente clamor est sublatus ut placentiae quoque audiretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.e am 29.12.2013
Ein so lauter Schrei erhob sich plötzlich, dass er sogar in Placentia zu hören war.

von katharina.922 am 14.07.2013
So groß war der Schrei plötzlich, dass er selbst in Placentia gehört wurde.

Analyse der Wortformen

audiretur
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
clamor
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
placentiae
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placenta: Kuchen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
repente
repente: plötzlich, unexpectedly
repens: plötzlich, unerwartet
repere: kriechen, schleichen
sublatus
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
sufferre: ertragen, aushalten
sublatus: erhaben
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum