Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (10)  ›  491

Haec adsidens aegro collegae, haec in praetorio prope contionabundus agere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli.o am 22.03.2022
Diese Dinge, während ich neben dem kranken Kollegen sitze, diese Dinge im Prätorium, fast eine Rede haltend, zu vollführen.

von viktoria.m am 09.02.2016
Er würde diese Dinge tun, während er seinen kranken Kollegen betreute, und im Hauptquartier so weitermachen, fast als hielte er politische Reden.

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
adsidens
adsidere: sich hinsetzen, sich setzen, Platz nehmen, im Rat sitzen
aegro
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank, EN: diseased part of the body
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
contionabundus
contionabundus: in einer Versammlung redend, EN: delivering public speech/harangue
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praetorio
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum