Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  478

Quantum ingemiscant inquit patres nostri, circa moenia carthaginis bellare soliti, si videant nos, progeniem suam, duos consules consularesque exercitus, in media italia paventes intra castra, poenum quod inter alpes appenninumque agri sit suae dicionis fecisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.f am 26.06.2019
Wie sehr würden, so sagt er, unsere Väter stöhnen, die gewohnt waren, um die Mauern von Karthago Krieg zu führen, wenn sie uns, ihre Nachkommen, zwei Konsuln und konsulare Heere, sehen würden, wie wir zitternd innerhalb der Lager in der Mitte Italiens (und sehen würden, dass) der Punier das gesamte Gebiet zwischen den Alpen und dem Apennin zu seinem eigenen Herrschaftsbereich gemacht hat.

Analyse der Wortformen

Quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
ingemiscant
ingemiscere: aufseufzen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
carthaginis
karthago:
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
bellare
bellari: EN: fight, wage war, struggle
bellare: Krieg führen
soliti
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
si
si: wenn, ob, falls
videant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
nos
nos: wir, uns
progeniem
progenies: Nachkommenschaft, Abstammung, family, progeny
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
duos
duo: zwei, beide
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consularesque
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
que: und
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
media
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
italia
italia: Italien
paventes
pavere: Angst haben, sich fürchten
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
poenum
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
alpes
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpes: Alpen, Alpen
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
dicionis
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum