Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (10)  ›  490

Quantum ingemiscant inquit patres nostri, circa moenia carthaginis bellare soliti, si uideant nos, progeniem suam, duos consules consularesque exercitus, in media italia pauentes intra castra, poenum quod inter alpes appenninumque agri sit suae dicionis fecisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
alpes
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
bellare
bellare: Krieg führen
bellari: EN: fight, wage war, struggle
carthaginis
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consularesque
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consules
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dicionis
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
duos
duo: zwei, beide
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingemiscant
ingemiscere: aufseufzen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
italia
italia: Italien, EN: Italy
carthaginis
karthago:
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
pauentes
pavere: Angst haben, sich fürchten
poenum
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
progeniem
progenies: Nachkommenschaft, Abstammung, EN: race, family, progeny
Quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
consularesque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
soliti
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uideant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum