Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  480

Stimulabat et tempus propinquum comitiorum, ne in novos consules bellum differretur, et occasio in se unum vertendae gloriae, dum aeger collega erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedict.c am 13.08.2016
Die sich nähernde Zeit der Wahlen drängte ihn, damit der Krieg nicht auf die neuen Konsuln verschoben würde, und die Gelegenheit, den Ruhm allein auf sich zu wenden, während sein Kollege krank war.

Analyse der Wortformen

Stimulabat
stimulare: reizen, aufreizen, torment, "sting"
et
et: und, auch, und auch
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
propinquum
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
differretur
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
et
et: und, auch, und auch
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vertendae
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
aeger
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum