Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (10)  ›  482

Sparsos et incompositos, ad hoc graues praeda plerosque cum inopinato inuasissent, ingentem terrorem caedemque ac fugam usque ad castra stationesque hostium fecere; unde multitudine effusa pulsi, rursus subsidio suorum proelium restituere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
graues
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
et
et: und, auch, und auch
fecere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fugam
fuga: Flucht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
incompositos
incompositus: ungeordnet, EN: clumsy, disorganized, not in formation (troops)
inopinato
inopinatus: unvermutet, überraschend, EN: unexpected, unforeseen, surprising
inuasissent
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
pulsi
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
plerosque
que: und
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
Sparsos
spargere: streuen, verbreiten
stationesque
statio: Posten, Standort, Stellung
subsidio
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
unde
unde: woher, daher
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum