Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (10)  ›  478

Ob eam iram, simul ut praeda militem aleret, duo milia peditum et mille equites, numidas plerosque, mixtos quosdam et gallos, populari omnem deinceps agrum usque ad padi ripas iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aleret
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
gallos
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, EN: in order/succession/turn, EN: hereafter, EN: following, next in succession
duo
duo: zwei, beide
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
iram
ira: Zorn
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
mixtos
miscere: mischen, mengen
Ob
ob: wegen, aus
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
padi
padus: Po, EN: Po river
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
populari
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
plerosque
que: und
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum