Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (1)  ›  027

Equitum peditumque idem longe primus erat; princeps in proelium ibat, ultimus conserto proelio excedebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conserto
conserere: bepflanzen, verknüpfen
Equitum
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excedebat
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum