Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  027

Vestitus nihil inter aequales excellens: arma atque equi conspiciebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von teresa.e am 29.09.2021
Seine Kleidung unterschied sich nicht von der seiner Zeitgenossen, doch seine Waffen und Pferde zogen die Aufmerksamkeit auf sich.

Analyse der Wortformen

aequales
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, similar
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conspiciebantur
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
equi
equus: Pferd, Gespann
excellens
excellens: emporragend, ausgezeichnet, excellent
excellere: hervorragen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
nihil
nihil: nichts
Vestitus
vestire: bekleiden, kleiden
vestitus: Kleidung, Bekleidung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum